Ajouter à mes favoris

#Actualités du secteur

COMMENT LA TECHNOLOGIE AFFECTE ET AMÉLIORE LA TRANSCRIPTION MÉDICALE

Enregistrement médical des années 60 à aujourd'hui.

Le secteur de la santé est toujours à la recherche de moyens d'augmenter la productivité. Prenez le processus de tenue de dossiers grâce à la transcription médicale. Il a connu d'énormes changements grâce à l'ordinateur personnel, à Internet, aux logiciels de reconnaissance vocale et au DME.

Une brève histoire de la transcription médicale

La transcription médicale est simplement le processus de transformation des notes des médecins en un dossier écrit formel et constitue un élément essentiel des soins de santé. Le système de transcription moderne a commencé dans les années 1960 par les nouveaux hôpitaux et autres établissements médicaux de l'époque. Les médecins diraient ou dicteraient leurs observations aux secrétaires de cabinet ou aux sténographes qui les écriraient en sténographie. Ils transcriraient plus tard leurs écrits pour les dossiers des patients.

Le processus était simple mais chronophage. Les adjoints administratifs ou les sténographes devaient être présents lorsque le médecin faisait leur dictée, ce qui affectait leurs autres fonctions.

L'introduction des magnétophones a vraiment ouvert la voie aux transcripteurs médicaux modernes. Les dictées portables rendaient les dictées encore plus faciles car les médecins pouvaient exprimer leurs pensées pendant les rondes. Ils dictaient leurs pensées dans l'enregistreur, puis les remettaient simplement aux transcripteurs, qui à leur tour les transcrivaient dans des fichiers, généralement avec une machine à écrire.

Les médecins, libérés de la tâche fastidieuse et fastidieuse de la tenue de dossiers, pourraient voir plus de patients ou effectuer des recherches vitales. Ce processus est resté le même jusqu'à l'arrivée des logiciels de reconnaissance vocale.

Transcription 24h/24 et 7j/7 : PC, Internet

Dites adieu au papier

L'arrivée de l'ordinateur personnel (PC) dans les années 80 a changé la donne car ils ont largement éliminé le papier lors de la transcription. Les transcripteurs tapaient d'abord les dictées du médecin dans le logiciel de traitement de texte du PC. Ils passeraient en revue leur travail sur un panneau PC médical pour toutes les erreurs et les corrigeraient. Ensuite, les dossiers des patients étaient stockés électroniquement ou imprimés.

Les rames de papier n'étaient plus utilisées pour corriger un mot particulier ou pour insérer un paragraphe de la page dactylographiée. Le papier carbone pour les copies, les flacons de whiteout et le ruban correcteur pour les corrections sont devenus obsolètes. Le personnel de santé a vu sa productivité augmenter car le PC accélérait la transcription tout en contenant moins d'erreurs.

Internet rend la transcription disponible n'importe où, n'importe quand

L'Internet a eu un effet profond sur la profession de transcription. Les cliniciens n'avaient plus besoin de remettre leurs dictées au transcripteur. Ils pourraient simplement les télécharger en ligne. Les transcripteurs le téléchargeaient ensuite partout où il y avait une connexion Internet, le transcrivaient et le téléchargeaient à nouveau. Les transcripteurs travaillaient à distance et rencontraient rarement leurs clients en personne.

Étant donné que la transcription pouvait être effectuée n'importe où, les cabinets médicaux n'avaient pas à compter sur les transcripteurs locaux et leurs heures de travail. Le clinicien pourrait, par exemple, embaucher des transcripteurs à l'autre bout du monde comme l'Inde. Ces transcripteurs transcrivaient le fichier pendant leurs heures d'ouverture, puis téléchargeaient le travail terminé avant même que le bureau du clinicien n'ouvre le lendemain. Parfois, les fichiers étaient disponibles encore plus tôt. Mieux encore, du point de vue des cliniques, bon nombre de ces services étrangers étaient généralement moins chers en raison des différences de coûts de main-d'œuvre entre les pays. Les cabinets médicaux pouvaient utiliser l'espace anciennement occupé par les transcripteurs pour les soins aux patients, tandis que des coûts moindres allégeaient leurs budgets déjà serrés.

Game-changes : Reconnaissance vocale, EMR

Les cliniciens assument les fonctions de transcripteur avec la reconnaissance vocale

L'arrivée de la reconnaissance vocale a bouleversé la dictée médicale. La reconnaissance vocale, également connue sous le nom de voix en texte, est un logiciel chargé sur un ordinateur de bureau ou diffusé depuis le cloud. Les cliniciens dictaient désormais leurs observations directement dans le logiciel qui les retranscrivait mot à mot en texte.

Dans le passé, il fallait environ quatre heures à un transcripteur expérimenté pour transcrire une heure de dictée de clinicien dans un document bien édité et lisible. Désormais, le personnel du cabinet médical n'a plus à attendre les transcripteurs médicaux. Les dossiers des patients pouvaient être classés et stockés une fois que le clinicien les avait modifiés pour plus de précision.

Cette dernière étape est importante. Le logiciel pourrait mal entendre le clinicien et taper, par exemple, « 80 unités d'insuline » au lieu de « 8 unités d'insuline », ce qui plongerait un patient dans le coma. De nombreuses études sur les logiciels de reconnaissance vocale utilisés en médecine montrent un taux d'erreur constant d'environ 7 %, avec près de 6 % de ces erreurs comme « cliniquement significatives ».

Le taux d'erreur d'un transcripteur médical est d'environ 0,4 %. Cela tombe à 0,3% après avoir été examiné par le clinicien.

COMMENT LA TECHNOLOGIE AFFECTE ET AMÉLIORE LA TRANSCRIPTION MÉDICALE

À propos

  • 5 Holland, Irvine, CA 92618, USA
  • Cybernet